Корректировка и объяснение контракта ВЭД рус/англ
♦ Поддержка заключения контрактов ► Контракт «Объясненный» рус/англ
▼ Услуга для согласования формальностей - этап переписки по контракту
▼ Экспертиза и корректировка с учетом сведений клиента о партнере
▼ Экспертиза и корректировка контракта по формальным рискам:
▼ Соблюдение условий для признания контракта действительным
▼ Соблюдение законодательства РФ о внешнеторговой деятельности
▼ Соблюдение требований валютного и финансового контроля в банке
▼ Предложение условий для упрощения таможенного оформления
▼ Снижение рисков по налогу на прибыль и НДС в РФ
▼ Экспертиза и корректировка контракта с учетом языковых особенностей:
▼ Устранение искажений, разночтений в русском и английском текстах
▼ Корректировки на международном юридическом английском языке
▼ Двуязычные корректировки рус/англ. без искажений перевода
▼ Выверка единой и правильной терминологии по контракту рус/англ.
▼ Примечания и/или сопроводительное письмо к контракту для партнера:
▼ Объяснения по условиям контракта для формальных целей в РФ
▼ Объяснения на международном юридическом английском языке
▼ Детализация неясных для партнера российских понятий и реалий
▼ Краткие ответы на вопросы, замечания партнера к контракту
▼ Комментарии к корректировкам контракта для российской стороны
▼ Срок оказания услуги, как правило, 2-3 дня, срочно от 1 дня
▼ Цены в зависимости от требующихся решений ко контракту
▼ Оформление и оплата на бюро "Проект-ВС"
▼ Запрос услуги по телефону и e-mail с приложением контракта ВЭД
► Подготовка изменений и аргументация контракта ВЭД
НОВОСТИ И АНАЛИТИКА ПО СТРАНИЦЕ 07.01.2012 В налоговых целях на документах из Литвы должен быть проставлен апостиль
ФЕДЕРАЛЬНАЯ НАЛОГОВАЯ СЛУЖБА
ПИСЬМО
от 9 августа 2011 г. N АС-4-3/12920@
О НЕОБХОДИМОСТИ ПРОСТАВЛЕНИЯ АПОСТИЛЯ
НА ДОКУМЕНТАХ, ПРЕДУСМОТРЕННЫХ ПУНКТОМ 1 СТАТЬИ 312
НАЛОГОВОГО КОДЕКСА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, ВЫДАННЫХ
НАЛОГОВЫМИ ОРГАНАМИ ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
Федеральная налоговая служба по вопросу необходимости проставления апостиля на документах, предусмотренных пунктом 1 статьи 312 Налогового кодекса Российской Федерации, выданных налоговыми органами Литовской Республики, и сообщает следующее.
Согласно статье 3 Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов от 05.10.1961, заключенной в Гааге (далее - Конвенция), единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплен этот документ, является проставление апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был совершен. Однако выполнение указанной функции не может быть потребовано, если законы, правила или обычаи, действующие в государстве, в котором представлен документ, либо договоренность между двумя или несколькими договаривающимися государствами отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают документ от легализации.
Правомерность требования Конвенции подтверждена Постановлением Президиума Высшего арбитражного суда Российской Федерации от 28.06.2005 N 990/50, согласно которому порядок оформления официальных документов, исходящих от компетентных органов иностранных государств, содержится в Конвенции, являющейся в силу статьи 15 Конституции Российской Федерации составной частью ее правовой системы.
В определении Высшего арбитражного суда Российской Федерации от 18.01.2008 N 14556/07 также указано на необходимость легализации соответствующих документов в установленном порядке.
Учитывая изложенное, а также отсутствие официального согласования с компетентными органами Литовской Республики о принятии документов, подтверждающих статус налогового резидента, без каких-либо удостоверений, на таких документах необходимо проставление апостиля.
Действительный
государственный советник
Российской Федерации
3 класса
С.Н.АНДРЮЩЕНКО
|