Разработки и услуги • Валютный контроль • Налоги • Таможня • Формы ВЭД • Контракты • На английском • Испания 
 Запрос услуг • Контакты 
Правовое бюро
"Проект-ВС"

 Аналитические 
 правовые услуги по ВЭД 

Дистанционно / Онлайн
В офисе / Ежедневно

Услуги
Проекты
Контракты
Ситуации
Материалы
Новости
Контракты поставки, купли-продажи с оптимальными условиями. Консалтинг, подготовка, поддержка контрактов по ВЭД и проектам в РФ на русском и (или) международном английском языках. Блок новостей по странице № 1

Контракты поставки, купли-продажи
с оптимальными условиями по сделке, проекту

Контракт ВЭД под конкретный проект ► Контракты поставки, купли-продажи

Консалтинг, подготовка, правовая поддержка
Импортные и экспортные вопросы поставок
Базовые (минимальные) контракты
Детальные (максимальные) контракты
Дистрибьюторские
На типовые операции
На поставку оборудования
Агентские
Аккредитивные
Смешанные
Трехсторонние контракты
Приложения, спецификации, инвойсы, упаковочные листы и др.
Учет условий партнеров
Комментарии
Аргументация
Стоимость и сроки по ситуации



Консалтинг, подготовка, правовая поддержка контрактов поставки
КОНСАЛТИНГ
ПОДГОТОВКА
ПОДДЕРЖКА
Юри­ди­чес­кие кон­суль­та­ции и эк­с­пер­ти­за по час­тым во­п­ро­сам по­с­та­вок то­ва­ров

Пра­во­вые ис­сле­до­ва­ния и кон­сал­тинг по не­стан­дарт­ным во­п­ро­сам

Уточнение исходных дан­ных и (или) об­суж­де­ние по e-mail, на встре­че ос­но­в­ных об­сто­я­тель­ств и во­п­ро­сов по про­ек­ту

Пись­мен­ные кон­суль­та­ции, пра­во­вые за­к­лю­че­ния по во­п­ро­сам кон­т­рак­та
Формальное составление или детальная раз­ра­бот­ка про­ек­та куп­ли-про­да­жи, пос­тав­ки то­ва­ров

Под­го­тов­ка кон­т­рак­та со­гла­с­но исходным данным и (или) об­суж­де­нию, пе­ре­пис­ке по e-mail, за­ка­зу, сра­зу на двух язы­ках рус/англ

Про­вер­ка или под­го­тов­ка форм до­ку­мен­тов к ко­н­т­рак­ту, сра­зу на двух язы­ках рус/англ

Со­блю­де­ние норм меж­ду­на­род­но­го анг­лий­ско­го язы­ка
Объ­яс­не­ния и ком­мен­та­рии для кли­ен­та

Ар­гу­мен­та­ция для ино­стран­но­го пар­т­не­ра

Про­ра­бо­т­ка но­вых ре­дак­ций кон­т­рак­та

Под­дер­ж­ка за­к­лю­че­ния кон­т­рак­та

Под­дер­жка ре­а­ли­за­ции кон­т­рак­та

Пра­во­вая под­дер­ж­ка на двух язы­ках рус/англ
Правовая поддержка проекта поставки

Импортные и экспортные вопросы по контрактам поставки (опционально)
ИМПОРТНЫЕ ВОПРОСЫ
ЭКСПОРТНЫЕ ВОПРОСЫ
► Юридическая проверка поставщика
► Реестровые данные поставщика
► Реестровые данные производителей
► Гарантии производителей
► Контракт с руководителем поставщика

► Гарантии собственника поставщика
► Гарантии репутацией поставщика
► Условия о добросовестности
► Лицензии, права на товарные знаки
► Гарантии соответствия требованиям
► Сертификация на имя покупателя
► Гарантии качества товаров
► Гарантийные обязательства
► Гарантии ассортимента товаров
► Гарантии комплектации товаров
► Гарантии качественной упаковки

► Гарантии "свежести" товаров
► Гарантии постоянства поставок
► Гарантии сроков, графика поставок
► Гарантии правильной погрузки
► Предотгрузочная инспекция
► Разные базисы поставки Инкотермс
► Распределение расходов Инкотермс
► Распределение рисков по Инкотермс
► Оптимальный документооборот
► Передача документов без задержек

► Ответственность за документы
► Гарантии содержания документов
► Снижение таможенных рисков
► Упрощения для таможенных целей
► Особенности против КТС
► Недопущение налоговых осложнений
► Детализация ценовых условий
► Условия для снижения цен
► Расширенные основания скидок
Валютные платежи по правилам РФ
► Условия по репатриации валюты
Оптимизация аккредитивных условий
► Револьверный аккредитив
► Банковская гарантия поставщика
► Коммерческий кредит поставщика
► Свой порядок приемки товаров
► Оптимильные условия о претензиях
► Неустойки (штрафы) за нарушения
► Упрощенный порядок доказывания
► Без ограничений ответственности
► Без резервирования титула на товары
► Возмещение валютных штрафов в РФ
► Возмещение таможенных санкций
► Альтернативные арбитражи и суды
► Длительный срок действия контракта
 Нюансы английского языка контракта
Подготовка сразу на двух языках
► Юридическая проверка покупателя
► Реестровые данные покупателя
► Клиентоориентированный контракт
► Гарантии репутацией поставщика
► Условия о добросовестности
► Лицензии, права на товарные знаки
► Регистрация товарных знаков в РФ
► Ограничение гарантий по качеству
► Сужение гарантийных обязательств
► Сужение общих обязательств
► Детализация ценовых условий
► Условия для повышения цен
► Основания для лишения скидок
► Предотгрузочная инспекция
► Свой порядок поставки
► "Размытие" срока поставки
► Свой график поставок
► Сопряжение транспортных условий
► Маршрут вывоза в целях НДС
► Разные базисы поставки Инкотермс
► Распределение расходов Инкотермс
► Распределение рисков по Инкотермс
► Снижение таможенных рисков
► Упрощения для таможенных целей
► Недопущение налоговых осложнений
► Разные формы оплаты товаров
Валютные платежи по правилам РФ
► Получение валютной выручки
Оптимизация аккредитивных условий
► Револьверный аккредитив
► Банковская гарантия покупателя
► "Свой" порядок сдачи-приемки
► Оптимильные условия о претензиях
► Неустойки (штрафы) за нарушения
► Упрощенный порядок доказывания
► Ограничения ответственности
► Резервирование собственности
► Возмещение валютных штрафов в РФ
► Возмещение таможенных санкций
► Альтернативные арбитражи и суды
► Право удержания товаров
► Право приостановить обязательства
► Право производить зачет
► Право уступки прав по контракту
► "Свои" условия расторжения
 Нюансы английского языка контракта
Подготовка сразу на двух языках
УСИЛЕНИЕ УСЛОВИЙ
БАЛАНСИРОВАНИЕ ИНТЕРЕСОВ
► Условия о целях контракта
► Статья о заявлениях сторон
► Статья о гарантиях сторон
► Условия о терминах по контракту
► Повторение важных условий
► Концепция компенсации шанса
► Концепция упущенной выгоды
► Концепция потери инвестиций
Аргументация важных условий
► Принятие несложных обязательств
► Принятие приемлемых условий
► "Размытие" проблемных условий
► Смягчение конфликтных условий
► Сохранение структуры, нумерации контракта партнера
► Отражение в контракте результатов переговоров
Проработка контракта поставщика

Базовые (минимальные) контракты поставки на импорт и экспорт
  • Основные условия контракта согласно исходным данным или обсуждению
  • Соответствие международному праву и обычаям, законодательству РФ
  • Соответствие Рекомендациям ЦБ, обычным требованиям банков и таможен в РФ
  • При экспорте, ограничение ответственности российского экспортера
  • Упрощение документооборота по контракту
  • Разработки и типовые формулировки по частым условиям международных контрактов
  • Международный юридический английский язык контрактов
  • Эквивалентные английский и русcкий тексты контрактов
  • Реквизиты, адреса, наименования согласно требованиям банков и таможен
  • Подробнее на странице Контракты поставки и документы ВЭД "На таможню и в банк"
  • Корректировка по замечаниям конкретного банка и таможенного брокера
  • Небольшой объем, как правило, 7-8 страниц англ./рус.
Детальные (максимальные) контракты поставки
  • Основные условия согласно исходным данным или обсуждению ситуации по контракту в режиме консультации и правовой экспертизы
  • Структурирование условий поставок для защиты интересов российской стороны
  • Рекомендации по импортным и экспортным вопросам и решениям, юридическим приемам, концепциям и их использование применительно к конкретной ситуации по контракту
  • По внутрироссийским контрактам поставки, правовое исследование применительно к ситуации по контракту норм законодательства и подзаконных актов РФ, судебной практики и использование результатов исследования в контракте
  • Все условия по договоренностям с иностранным или российским партнером
  • Детальные условия по всем оговоренным важным разделам, статьям контракта
  • При экспорте, ограничение ответственности российского экспортера
  • Соответствие международному праву и обычаям, законодательству РФ
  • Соответствие Рекомендациям ЦБ, обычным требованиям банков и таможен в РФ
  • Разработки и типовые формулировки по частым условиям международных контрактов
  • Международный юридический английский язык контрактов
  • Условия и формулировки на английском языке с учетом менталитетов, национальных, культурных, эмоциональных, страновых особенностей иностранных партнеров
  • Эквивалентные английский и русcкий тексты контрактов
  • Реквизиты, адреса, наименования согласно требованиям банков и таможен
  • Корректировка по замечаниям конкретного банка и таможенного брокера

См. также Детальная разработка контракта / договора ВЭД.

Агентские контракты поставки на импорт товаров от агента-нерезидента
  • Основные условия согласно исходным данным или обсуждению ситуации по контракту в режиме кон­суль­тации и правовой экспертизы
  • Сведение в один контракт поставок товаров от разных иностранных поставщиков
  • Условия для применения 1-го метода определения таможенной стоимости по цене купли-продажи
  • Невключение вознаграждения агента в таможенную стоимость товаров в РФ
  • Условия для непризнания деятельности зарубежного агента постоянным налоговым пред­ста­ви­тель­ст­вом российского принципала (покупателя товаров)
  • Условия для невзимания НДС на услуги агента-нерезидента в РФ
  • Исключение или снижение риска штрафа по репатриации валюты у российского покупателя
  • Обоснование импорта товаров по претензиям бесплатно или по сниженной стоимости
  • Формы поручения агенту-нерезиденту, отчета агента, акта об услугах агента
  • Все условия по коммерческим договоренностям с иностранным партнером
  • Соответствие Рекомендациям ЦБ, обычным требованиям банков и таможен в РФ
  • Разработки и типовые формулировки по частым условиям международных контрактов
  • Международный юридический английский язык контрактов
  • Эквивалентные английский и русcкий тексты контрактов
  • Реквизиты, адреса, наименования согласно требованиям банков и таможен
  • Корректировка по замечаниям конкретного банка и таможенного брокера
Аккредитивные контракты поставки на импорт и экспорт товаров
  • Основные условия согласно исходным данным или обсуждению ситуации по контракту в режиме консультации и правовой экспертизы
  • При импорте, детальные документарные условия, гарантирующие нужное импортеру количество, качество, ассортимент, комплектацию товаров, пункты, график, сроки поставки товаров согласно международным правилам и практике по аккредитивам
  • При импорте, детализация условий по качеству товаров в соответствии с конкретными задачами по аккредитиву
  • При экспорте, установление в контракте, с одной стороны, гарантий поставки для иностранного покупателя в виде детальных документов и условий согласно международным банковским правилам по аккредитивам, и с другой стороны, выбора только таких условий, которые удобны для экспортера
  • Недопущение проблемных для стороны клиента аккредитивных условий контракта
  • Транспортные условия контракта в соответствии с задачами по аккредитиву
  • Аккредитивные термины и формулировки на английском и русском языках согласно публикациям Международной торговой палаты
  • Все условия по коммерческим договоренностям с иностранным партнером
  • Соответствие международному праву и обычаям, законодательству РФ
  • При экспорте, ограничение ответственности российского экспортера
  • Соответствие Рекомендациям ЦБ, обычным требованиям банков и таможен в РФ
  • Разработки и типовые формулировки по частым условиям международных контрактов
  • Международный юридический английский язык контрактов
  • Эквивалентные английский и русcкий тексты контрактов
  • Реквизиты, адреса, наименования согласно требованиям банков и таможен
  • Корректировка по замечаниям отделов документарных операций и валютного контроля конкретного банка, а также таможенного брокера
Контракты поставки на типовые операции с разными контрагентами
  • Основные условия согласно исходным данным или обсуждению ситуации по контракту в режиме консультации и правовой экспертизы
  • Структурирование условий поставок для защиты интересов российской стороны
  • Условия для учета внешнеторговых особенностей стран контрагентов
  • Детальные условия контракта по нужным разделам, статьям, задачам, целям, рискам
  • Разные условия поставки по Инкотермс с учетом особенностей их применения
  • Возможность разных форм расчетов по контракту, валютные оговорки
  • Соответствие международному праву и обычаям, законодательству РФ
  • При экспорте, ограничение ответственности российского экспортера
  • Соответствие Рекомендациям ЦБ, обычным требованиям банков и таможен в РФ
  • Разработки и типовые формулировки по частым условиям международных контрактов
  • Международный юридический английский язык контрактов
  • Условия и формулировки на английском языке с учетом менталитетов, национальных, культурных, эмоциональных, страновых особенностей иностранных партнеров
  • Эквивалентные английский и русcкий тексты контрактов
  • Реквизиты, адреса, наименования согласно требованиям банков и таможен
  • Корректировка по замечаниям конкретного банка и таможенного брокера
Контракты поставки (купли-продажи) производственного оборудования
  • Основные условия согласно исходным данным или обсуждению ситуации по контракту в режиме консультации и правовой экспертизы
  • Все условия по коммерческим договоренностям с иностранным партнером
  • Структурирование условий поставок для защиты интересов российской стороны
  • Детализация распределения обязанностей, расходов, рисков по Инкотермс
  • Детальные алгоритмы исполнения (реализации) контрактов
  • Детальные условия по пуско-наладке, сдаче-приемке оборудования
  • Детальные условия по прочим нужным разделам, статьям, задачам, целям, рискам
  • Соответствие международному праву и обычаям, законодательству РФ
  • При экспорте, ограничение ответственности российского экспортера
  • Соответствие Рекомендациям ЦБ, обычным требованиям банков и таможен в РФ
  • Разработки и типовые формулировки по частым условиям международных контрактов
  • Международный юридический английский язык контрактов
  • Условия и формулировки на английском языке с учетом менталитетов, национальных, культурных, эмоциональных особенностей иностранных партнеров
  • Эквивалентные английский и русcкий тексты контрактов
  • Реквизиты, адреса, наименования согласно требованиям банков и таможен
  • Корректировка по замечаниям конкретного банка и таможенного брокера
Смешанные контракты поставки товаров, услуг, работ, технологий
  • Основные условия согласно исходным данным или обсуждению ситуации по контракту в режиме консультации и правовой экспертизы
  • Структурирование условий контракта для защиты интересов российской стороны
  • Основные или детальные условия контракта по нужным разделам, статьям, задачам, целям, рискам поставки товаров
  • Взаимосвязанные с поставками товаров условия о выполнении работ, услуг, передаче прав на объекты интеллектуальной собственности
  • Подбор и согласование оптимальных условий в целях взимания/невзимания НДС в РФ на услуги, работы, передачу ноу-хау, технологий, объектов интеллектуальной собственности
  • Все условия по коммерческим договоренностям с иностранными партнерами
  • При экспорте, ограничение ответственности российского экспортера
  • Соответствие международному праву и обычаям, законодательству РФ
  • Соответствие Рекомендациям ЦБ, обычным требованиям банков и таможен в РФ
  • Разработки и типовые формулировки по частым условиям международных контрактов
  • Международный юридический английский язык контрактов
  • Условия и формулировки на английском языке с учетом менталитетов, национальных, эмоциональных, культурных, страновых особенностей иностранных партнеров
  • Эквивалентные английский и русcкий тексты контрактов
  • Реквизиты, адреса, наименования согласно требованиям банков и таможен
  • Корректировка по замечаниям конкретного банка и таможенного брокера
Трехсторонние (многосторонние) контракты поставки
  • Основные условия согласно исходным данным или обсуждению ситуации по контракту в режиме консультации и правовой экспертизы
  • Юридическая действительность и непротиворечивость прав и обязательств сторон по трехсторонней (многосторонней) сделке
  • Все условия по коммерческим договоренностям с иностранными партнерами
  • Структурирование условий контракта для защиты интересов российской стороны
  • Основные или детальные условия контракта по нужным разделам, статьям, задачам, целям, рискам
  • Условия для учета внешнеэкономических особенностей стран иностраных партнеров
  • Рекомендации по импортным и экспортным вопросам и решениям, юридическим приемам, концепциям и их использование применительно к конкретной ситуации по контракту
  • По внутрироссийским трехсторонним (многосторонним) контрактам поставки, правовое исследование применительно к ситуации по контракту норм законодательства и подзаконных актов РФ, судебной практики и использование результатов исследования в контракте
  • Ограничение ответственности стороны клиента
  • Соответствие международному праву и обычаям, законодательству РФ
  • Соответствие Рекомендациям ЦБ, обычным требованиям банков и таможен в РФ
  • Разработки и типовые формулировки по частым условиям международных контрактов
  • Международный юридический английский язык контрактов
  • Условия и формулировки на английском языке с учетом менталитетов, национальных, эмоциональных, культурных, страновых особенностей иностранных партнеров
  • Эквивалентные английский и русcкий тексты контрактов
  • Реквизиты, адреса, наименования согласно требованиям банков и таможен
  • Корректировка по замечаниям конкретного банка и таможенного брокера
  • Подробнее на странице Трехсторонние контракты и соглашения ВЭД
Учет условий контрактов российских и иностранных партнеров
  • Принятие несущественных или необременительных условий
  • "Размытие" неприемлемых условий и формулировок партнера
  • Компромиссные условия и формулировки по непринципиальным вопросам контракта
  • Условия и формулировки на основе балансирования (а не противопоставления) интересов сторон контракта
  • По ситуации, сохранение структуры, формата, нумерации статей и пунктов в контракте российского или иностранного партнера
  • Подробнее по контрактам ВЭД на странице Контракт ВЭД от иностранного партнера
Приложения, спецификации, инвойсы, упаковочные листы и другие документы
  • Документы к конкретному контракту с учетом существенных обстоятельств ситуации
  • Указание в документах юридически неободимых сведений, реквизитов
  • Соблюдение обычных требований банков, таможенных и налоговых органов РФ
  • Недопущение в документах лишних, проблемых сведений
  • Указание правильных терминов ВЭД на английском и русском языках
  • Корректировка или уточнение в документах неясных или двусмысленных сведений
  • Выверка в разных документах по контракту соответствия, непротиворечивости сведений
Комментарии и пояснения к контрактам поставки
  • Ясные объяснения и решения правовых вопросов ВЭД, понятные предпринимателям и не-юристам
  • Указание подводных камней, неявных рисков, выгодных возможностей и прочих моментов, условий и формулировок контрактов, на которые следует обратить внимание
  • Раскрытие смысловых нюансов правовых терминов, понятий, условий, формулировок контрактов
  • Необходимая детализация объяснений ответов на вопросы по контракту
  • Ответы на уточняющие вопросы по контракту
Аргументация условий контрактов поставки
  • Юридическая аргументация и аргументы из практики ВЭД по контрактам
  • Аргументация для переговоров и переписки по контракту
  • Обоснование правовыми нормами, практикой ВЭД, в РФ и за рубежом
  • Аргументы, фразы, речевые обороты, выражения, термины на английском языке с учетом менталитетов, национальных, эмоциональных, культурных, страновых особенностей иностранных партнеров
  • В случае необходимости, аргументация в двуязычном формате одновременно на английском и русском языках для англо- и русскоязычных получателей
  • Подробнее на странице Правоваая аргументация по вопросам ВЭД
Сроки и цены в зависимости от требующихся решений по ситуации

Cтоимость по запросу. В формате прайс-листа, публичной оферты услуги не пред­ла­га­ют­ся. Варианты стоимости услуг предлагаются индивидуально по запросу в зависимости от обстоятельств и деталей конкретных вопросов, ситуации, проекта, деятельности. Общие условия и в особенности детальный и партнерский подход к оказанию правовых услуг из­ло­же­ны на странице правового бюро "Проект-ВС". Стоимость услуг в каждом конкретном случае согласовывается и фиксируется на момент заказа.

Сроки от нескольких дней, возможно в выходные дни. Обсуждение вопросов и условий контракта - как пра­ви­ло, в течение 1-2 дней с момента обращения. Подготовка контракта поставки на русском и английском языках согласно исходным данным или итогам обсуждения - в среднем, от 3 рабочих дней. Как правило, сроки устанавливаются в рабочих днях. При необходимости и по срочным заказам, срок подготовки письменных разработок может включать выходные и (или) праздничные дни в РФ. Прием и согласование заказов на услуги ежедневно.

Для юридических лиц и ИП услуги от правового бюро "Проект-ВС". Для компаний и ин­ди­ви­ду­аль­ных пред­при­ни­ма­те­лей услуги оказываются по рамочному договору на правовые услуги, счету и акту правового бюро ООО "Проект-ВС". Услуги НДС не облагаются в связи с применением УСН, счета-фактуры не выставляются. Как правило, документы по услугам предоставляется при случае на встрече в офисе или высылается сканом и обычной почтой. Оплата только в безналичной форме.

Для физических лиц услуги в режиме НПД. Для клиентов - физических лиц не ИП правовые услуги оказываются автором настоящей страницы и сайта в налоговом режиме "Налог на профессиональный доход" (Федеральный закон РФ от 27.11.2018 г. № 422-ФЗ). Оплата на банковскую карту или наличными в офисе. Налоговый чек высылается после оплаты по смс или по e-mail, WhatsApp.

Материалы
по этой странице
?Частые вопросы, рис­ки, проблемы по конт­рактам и проектам ВЭД

?Оптимизация контракта с иностранным партнером

?Рекомендации по минимальным требованиям к обязательным реквизитам и форме внешнеторговых контрактов (письмо ЦБ от 15.07.96 № 300, ГТК, МВЭС, ВЭК)

?Ясные объяснения и решения правовых вопросов ВЭД

?Внешнеторговые контракты: структура, содержание, реквизиты, оформление, заключение.

?Правовые нормы о добросовестности и чест­ной деловой практике

?Условия поставки по Инкотермс 2010: осо­бен­нос­ти применения

?Качество товаров в условиях контракта ВЭД

?Параллельный им­порт. Прин­ци­пы ис­чер­па­ния прав

?Транспортные условия контракта ВЭД

?Документооборот по контракту ВЭД

?Правовые способы обеспечения обяза­тельств в сфере ВЭД

?Риски и проблемы в банках при ведении ВЭД

?Незаконные валютные операции

?Репатриация ре­зи­ден­та­ми иностранной ва­лю­ты и валюты Рос­сий­ской Федерации

?Обязанность резиден­тов вести учет и отчетность по валютным операциям

?Учет контрактов и кре­дит­ных договоров в упол­номоченных банках

?Таможенные риски и проблемы при ведении ВЭД

?Документы и све­де­ния для та­мо­жен­но­го офор­м­ле­ния при импорте

?Определение таможенной стоимости по стоимости сделки с ввозимыми товарами

?Налоговые риски и проблемы при ведении ВЭД

?Преимущества под­готовки юридических тек­с­тов сразу на двух языках

?Несовпадение терминов «арбитражный суд» и «arbitration court»

Новости
и аналитика (376)
24.08.2024
Риск ответствен­но­сти ге­не­ра­ль­но­го ди­рек­то­ра пе­ред уча­ст­ни­ка­ми ком­па­нии при про­дле­нии сро­ков по­лу­че­ния ва­лют­ной вы­руч­ки по кон­т­рак­там

21.08.2024
Стратегия на по­лу­че­ние ва­лют­ной вы­ру­ч­ки за не­ре­зи­ден­та от тре­ть­их лиц не по­мо­г­ла из­бе­жать ад­ми­ни­ст­ра­тив­ных штра­фов за про­сро­ч­ки пла­тежей

02.08.2024
Дополнение к конт­рак­ту о про­д­ле­нии сро­ка ре­пат­ри­а­ции ва­лю­ты, офор­м­лен­ное за пре­де­ла­ми ис­ход­но­го сро­ка, в це­лях ва­лют­но­го кон­т­ро­ля по ре­па­т­ри­а­ции не учи­ты­ва­ется

30.06.2024
Сводный перечень при­ме­ров и об­сто­я­тельств су­деб­ных дел по ва­лют­ным на­ру­ше­ни­ям по ст. 15.25 КоАП, при­ве­ден­ных в Об­зо­ре су­деб­ной прак­ти­ки Вер­хов­но­го Су­да РФ от 26.06.2024 г.

31.05.2024
Расширение прак­ти­ки ва­лю­т­но­го кон­т­ро­ля на­ло­го­вых ор­га­нов в сфе­ре вы­яв­ле­ния не­за­кон­ных ва­лю­т­ных опе­ра­ций

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
КОНСУЛЬТАЦИЯ
ПО ВАЛЮТНОМУ
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ
И КОНТРОЛЮ
Rambler's Top100 Яндекс.Метрика

Аналитические правовые услуги по ВЭД, валютному контролю, Испании
Описание услуг на сайте не является публичной офертой услуг
Правовое бюро "Проект-ВС" (Москва) • 2001-2024 • Контакты
© Автор сайта:
Славинский В. Ч. Все права сохранены
ВАЛЮТНОЕ
РЕГУЛИРОВАНИЕ
И КОНТРОЛЬ
ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦ