Закупка и поставка, купля-продажа товаров за рубежом без ввоза (импорта) в РФ
Нюансы проектов без ввоза в РФ |
Правовые схемы проектов |
Взаимосвязанные контракты |
Консультация |
Анализ |
Правка |
Составление |
Разработка |
Поддержка |
▲ Правовые нюансы закупок и поставок товаров за рубежом без ввоза (импорта) в РФ ▲ |
Закупки и поставки товаров за рубежом без их ввоза (импорта) в РФ не относятся к категории обычных проектов ВЭД. Их отличает ряд правовых особенностей, существенно влияющих на реализацию таких нетипичных проектов ВЭД. В частности, среди таких нюансов можно выделить следующие:
- В целях законодательства РФ закупки и поставки товаров за рубежом не являются импортом и экспортом и в части товаров также не подпадают под правовые понятия «внешнеторговой деятельности», «внешней торговли товарами». При этом сопутствующие услуги, работы, передача информации могут подпадать под эти понятия, с соответствующими правовыми последствиями в РФ.
- В связи с недобросовестной практикой по выводу средств из РФ по фиктивным проектам ВЭД без ввоза в РФ данные операции вызывают повышенные подозрения банков в целях как сомнительных операций, так и валютного контроля.
- В случае проведения расчетов через зарубежные счета российских компаний или ИП такие валютные операции подпадают под специфическое правовое регулирование счетов резидентов РФ за рубежом.
- В случае использования для проекта своей контролируемой иностранной компании (КИК) у владельцев и контролирующих лиц этой компании в РФ возникают налоговые обязанности и последствия по КИК.
- В целях избежания неблагоприятных налоговых последствий за рубежом в случае отгрузки и поставки в одной стране или группе стран с общим налоговым регулированием (ЕС, ЕАЭС) возникает необходимость организации именно международных отгрузок товаров.
- В правовых целях в РФ, в том числе для принятия на учет товаров в РФ по первичным документам, возникает необходимость оформления именно международных, а не иностранных национальных документов на товары, и в целом документооборота по контрактам. По возможности, также целесообразно оформление документов согласно российским формам.
- В целях условий контрактов по таким зарубежным проектам и вообще в целях отношений с иностранными партнерами возрастает значение применения к ним "наилучшей" международной практики (best practices) и международных правовых актов, в особенности правил Инкотермс и других публикаций МТП, Принципов международных коммерческих договоров УНИДРУА, Венской конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров и др. В особенности, возрастает значение грамотного английского языка контрактов и документов на основе терминов, формулировок, речевых оборотов из этих общеизвестных международных правовых актов.
▲ Правовые схемы (формы) проектов за рубежом без ввоза в РФ ▲ |
Правовая схема или форма проекта - определенная система контрактных отношений между участниками проекта с учетом их стран регистрации, организационно-правовых форм, их коммерческих прав и обязанностей, схемы расчетов, валютно-правовых, налоговых и прочих правовых последствий в РФ. Правильный выбор и реализация оптимальной правовой схемы проекта позволяет добиться снятия или существенного снижения рисков и в ряде случаев - дополнительных коммерческих и финансовых выгод по проекту. В зависимости от особенностей конкретной ситуации правовыми схемами по проектам за рубежом без ввоза в РФ могут быть:
- закупка по контракту поставки и поставка также по контракту поставки
- закупки и поставки товаров за рубежом с аккредитивной формой расчетов
- закупка по дистрибьюторскому контракту и поставка покупателю в другой стране
- закупка и поставка в качестве агента или комиссионера по поручению другой компании
- закупка в дальнем зарубежье и поставка в страну ЕАЭС без импорта в РФ
- закупка оборудования за рубежом и поставка с сервисным обслуживанием за рубежом
- закупка давальческого сырья и контракт на изготовление товаров за рубежом
- закупка за рубежом и дистрибуция товаров за рубежом без ввоза в РФ
Также возможны и другие более специфические правовые схемы с тем или иным комбинированием различных правовых элементов проектов, в том числе лицензионных платежей за объекты интеллектуальной собственности, аккредитивов, займов, инвестиционных правоотношений, зачетов и др.
▲ Взаимосвязанные контракты и документы по проектам за рубежом ▲ |
Основная особенность контрактов и документов по проектам купли-продажи товаров без ввоза в РФ - в том, что их условия и формулировки должны быть взаимосвязаны. При этом настоятельно рекомендуется не повторять условия сделок покупки и продажи на "зеркальной" основе. Наоборот, необходима "дельта" в правах и обязательствах перепродавца в отношениях с продавцом товаров и с конечным покупателем, чтобы в случае незначительных нарушений со стороны продавца были возможности не нарушить свои обязательства перед конечным покупателем. Таким образом, с точки зрения защиты коммерческих интересов перепродавца товаров, следует идти по пути расширения прав перепродавца по отношению к начальному поставщику товаров и сужения обязательств перепродавца перед конечным покупателем товаров. В первую очередь это касается взаимосвязанности базовых условий поставки по Инкотермс, сроков поставок, сроков и условий расчетов, условий о качестве товаров, в особенности ответственности производителя за продукт, о претензиях, в целом алгоритмов закупки и поставки товаров и последствий нарушений контрактов.
В формальных целях в РФ такие контракты обычно требуют предварительного согласования с банком, в особенности, но не только, для избежания взимания "заградительных" (очень крупных) комиссионных банка по платежам за рубеж на покупку товаров без ввоза в РФ. В этом плане существенную роль играет построение понятного нефиктивного документооборота по контрактам, подтверждающим реальность поставки товаров, места и сроки поставок.
Отдельным блоком вопросов по контрактам может стать использование аккредитивов, особенно если они будут применяться по обоим контрактам - покупки и поставки, что требует взаимосвязанности аккредитивных условий.
Консультации по проектам без ввоза в РФ ▲
|
Устные и письменные консультации по правовым нюансам, рискам, правовым схемам (формам), контрактам и документам, отдельным правовым вопросам проектов на закупку и поставку товаров за рубежом без ввоза (импорта) в РФ. В случае необходимости, консультации с учетом сопутствующих моментов по проверкам иностранных партнеров, терминам ВЭД, правовым и лингвистическим особенностям англоязычных контрактов, правовому режиму счетов за рубежом, контролируемых иностранных компаний (КИК), ЕАЭС и другим правовым сферам ВЭД. ▲
|
Экспертиза, правовой анализ, проверка операций, документов, контрактов ▲
|
Правовая оценка, аудит на предмет соответствия или несоответствия формулировок, условий, операций, документов, контрактов, проектов по закупкам и поставкам товаров за рубежом без ввоза в РФ требованиям законодательства РФ и обычным требованиям банков РФ, "наилучшей" международной практике (best practices), на предмет рисков для стороны клиента и вариантам их исключения или минимизации, а также, в случае необходимости, в целях сопутствующих вопросов по правовому режиму счетов за рубежом, контролируемых иностранных компаний (КИК), контрактам без НДС в РФ и по другим вопросам и сферам правового регулирования ВЭД в РФ. ▲
|
Редактирование формулировок, условий, документов, контрактов англ., англ./рус. ▲
|
Редактирование представленных формулировок, условий, документов, контрактов, обоснований, писем на английском и в случае необходимости на русском языках, в двуязычном формате англ./рус. для их приведения в соответствие с требованиями международного права и законодательства РФ, обычных требований банков РФ, "наилучшей" международной практике (best practices) и в целях защиты интересов стороны клиента и исключения или минимизации рисков, а также, в случае необходимости, с учетом сопутствующих вопросов по другим сферам правового регулирования ВЭД в РФ. Удаление проблемых условий и формулировок. Внедрение в редактируемые условия и формулировки контрактов и документов целесообразных сведений и общих ответов на вероятные вопросы, запросы, требования банков. ▲
|
Составление формальных контрактов и документов англ., англ./рус. ▲
|
Составление формальных взаимосвязанных контрактов и документов по проектам ВЭД без ввоза в РФ между аффилированными лицами или по простым проектам без необходимости защиты интересов перепродавца на английском и в случае необходимости на русском языках, в двуязычном формате англ./рус. согласно требованиям международного права, законодательства РФ, с презентабельными для банков содержанием и формой, с акцентированием нужных реальных элементов конкретных ситуаций, с недопущением признаков сомнительных (подозрительных) операций, недопущением фиктивных сведений и с соблюдением прочих обычных требований банков и контролирующих органов РФ, а также, при необходимости, с учетом вопросов по другим сферам правового регулирования ВЭД в РФ. Внедрение в условия и формулировки составляемых контрактов и документов целесообразных сведений и общих ответов на вероятные вопросы, запросы, требования банков. Применение в английском тексте англо- и двуязычных контрактов и документов терминов, формулировок, выражений, речевых оборотов из известных многоязычных международных актов, а также структуры, стиля изложения из оригинальных договоров партнеров из США и Великобритании для придания контрактам и документам большей презентабельности в банке и ясности для англоязычных партнеров. ▲
|
Разработка правовых схем, контрактов и документов для защиты интересов англ., англ./рус. ▲
|
Углубленная разработка правовых схем (форм), взаимосвязанных контрактов и документов по проектам ВЭД без ввоза в РФ между независимыми лицами или по важным проектам с защитой интересов перепродавца на английском и в случае необходимости на русском языках, в двуязычном формате англ./рус. согласно требованиям международного права, законодательства РФ, на основе "наилучшей" международной практики (best practices), с презентабельными для банков содержанием и формой, с акцентированием нужных реальных элементов конкретных ситуаций, с недопущением признаков сомнительных (подозрительных) операций, недопущением фиктивных сведений и с соблюдением прочих обычных требований банков и контролирующих органов РФ, а также, при необходимости, с учетом вопросов по другим сферам правового регулирования ВЭД в РФ. Данная услуга может включать услуги экспертизы и правового аудита по операциям по проекту, письменные консультации и правовые обоснования, аргументацию предлагаемых решений. Анализ исходных данных по проекту и выявление основных факторов, влияющих на проблему и ее решения, с уточнением у клиента необходимых для этого сведений. Использование для разработки решения проблемы сложившейся практики отношений между участниками проекта, сторонами контрактов, особенностей взаимодействия клиента с банком. ▲
|
Поддержка заключения контрактов и реализации проектов без ввоза в РФ ▲
|
Юридические консультации и экспертиза по правовым вопросам контрактов, возникающим в ходе переговоров, переписки с иностранными партнерами. Правовая аргументация условий стороны клиента для иностранных партнеров на английском языке или англ./рус. Подготовка новых редакций контрактов и (или) документов по итогам (этапов) переговоров. Подготовка итоговых редакций контрактов для подписания. Предложение или разработка оптимальных правовых решений по текущим проблемам, задачам, вопросам реализации проекта, с правовым обоснованием. Разработка изменений контрактов, дополнительных соглашений, измененных документов. ▲
|
|