Подготовка сделок, договоров и пакетов документов на английском языке по международному праву
↓ Правовые услуги по проектам на английском языке как основном языке сделки
↓ Улучшенные международно-правовые решения «на поле английского языка»
↓ Консалтинг, исследования, анализ сделок и условий, правка и разработка договоров
↓ Анализ пакетов договоров, документов, правовых актов на английском языке
↓ Определение или разработка правовой концепции сделки на английском языке
↓ Разработка и формулирование условий договора на английском языке
↓ Применение международных английских выражений, формулировок, речевых оборотов
↓ Выверка специальных английских терминов и единства терминологии в договоре
↓ Понятный грамотный английский текст договоров для англоязычных партнеров
↓ Комментарии к договору и документам для клиента на русском языке
↓ Правовая аргументация для иностранного партнера на английском языке
↓ Поддержка урегулирования ситуаций по сделкам на английском языке
↓ Стоимость и сроки услуг по запросу по конкретному проекту или ситуации
→ Услуги по двуязычным договорам на английском и русском языках
→ Перевод договоров на английский язык в качестве правовых услуг
→ Услуги по проверке и разработке иностранных договоров и контрактов партнеров
→ Правовая поддержка заключения контрактов с англоязычными партнерами
НОВОСТИ И АНАЛИТИКА ПО СТРАНИЦЕ 26.04.2012 Недопонимание в общении и неточности при переводе не только мешают при заключении международных сделок, но и приносят крупные финансовые убытки
Мировой бизнес натолкнулся на языковой барьер
На фоне экономической нестабильности в странах Западной Европы и США местные компании активнее стремятся усилить присутствие на развивающихся рынках. Одним из важнейших препятствий на этом пути становится языковой барьер.
Economist Intelligence Unit совместно с EF Education First представила глобальное исследование "Конкуренция без границ", проведенное среди 572 руководителей коммерческих и некоммерческих организаций. По данным исследования, почти половина опрошенных (49%) считает, что недопонимание в общении и неточности при переводе не только мешают при заключении международных сделок, но и приносят крупные финансовые убытки.
Недостаточное знание иностранных языков и культурных особенностей в других странах создает наибольшие трудности для компаний из стран БРИК и юга Европы. Такого мнения придерживаются 89% руководителей из России, 88% топ-менеджеров из Испании, 70% руководителей из Бразилии и 67% из Китая. В скандинавских странах эта проблема менее остра. Только 36% руководителей из этого региона заявили в опросе, что языковые и культурные барьеры повлияют на их планы по развитию на международных рынках.
Руководитель исследовательских проектов EIU Абик Сен пояснил "Ъ", что различия в языковой подготовке жителей различных регионов связаны как с их географическими, так и с политическими особенностями. "В скандинавских странах изучение иностранного языка (английского) является неотъемлемой частью программы обучения как в школах, так и в университетах. Кроме того, развивая бизнес компании за пределами страны, компании в первую очередь думают о том, как облегчить международную интеграцию персонала, и поэтому в первую очередь занимаются его обучением иностранным языкам",- отметил господин Сен.
В ходе опроса 47% руководителей признали, что сложности взаимодействия с иностранными партнерами возникают из-за того, что компании не организуют обучение языку в достаточном объеме. Около 40% считают, что при отборе персонала не уделяется внимание опыту и навыкам работы в международной среде.
Результаты исследования показали, что подавляющее большинство руководителей считает, что улучшение межкультурных коммуникаций в их компаниях поможет существенно увеличить прибыль (89%), оборот (89%) и долю рынка (86%). При этом потребность в гармоничном и эффективном общении приобретает особую важность в связи с прогнозами по темпам роста ВВП. Так, по данным EIU, к 2020 году на 1-е место по объему ВВП выйдет Китай. Ведущие позиции также будут распределены между США, Индией, Японией и Россией. "Знание языков сыграет особую роль для экономики, ориентированной на экспорт,- отметил Абик Сен.- Но, например, России еще предстоит пройти долгий путь, прежде чем уровень знаний иностранного языка у ее жителей станет солидным".
По данным социологов из российского Фонда общественного мнения, базовым уровнем английского языка владеют только 29% россиян. Исследование EF English First на знание населением английского языка в 44 странах также показало удручающие результаты. Россия в этом исследовании заняла 32-е место, показав худший результат среди стран БРИК. Китай, Индия и Бразилия расположились соответственно на 29-м, 30-м и 31-м местах.
Источник: Коммерсантъ, astera.ru 26.04.2012
|