Разработки и услуги • Валютный контроль • Налоги • Таможня • Формы ВЭД • Контракты • На английском • Испания 
 Запрос услуг • Контакты 
Правовое бюро
"Проект-ВС"

 Аналитические 
 правовые услуги по ВЭД 

Дистанционно / Онлайн
В офисе / Ежедневно

Услуги
Проекты
Контракты
Ситуации
Материалы
Новости
Контракты поставки и документы ВЭД "На таможню и в банк", на русском и английском языках. Блок новостей по странице № 60. Новость по странице от 07.01.2012.

Контракты поставки и документы ВЭД
«На таможню и в банк»

Аналитическая разработка контрактов ► Контракты «На таможню и в банк»

Формальные контракты поставки товаров под конкретный проект ВЭД
Снижение рисков и проблем на таможне и в банке
Международный английский юридический язык контрактов
Эквивалентные английский и русский тексты контрактов
Инвойсы, упаковочные листы, спецификации к контрактам
Комментарии и объяснения по условиям контракта и документов
Стоимость услуг в зависимости от ситуации
Договоры и документы на услуги, работы ВЭД "В банк"
Валютные контракты и договоры ВЭД для нестандартных валютных операций


НОВОСТИ И АНАЛИТИКА ПО СТРАНИЦЕ

07.01.2012
В налоговых целях на документах из Литвы должен быть проставлен апостиль


ФЕДЕРАЛЬНАЯ НАЛОГОВАЯ СЛУЖБА

ПИСЬМО
от 9 августа 2011 г. N АС-4-3/12920@

О НЕОБХОДИМОСТИ ПРОСТАВЛЕНИЯ АПОСТИЛЯ
НА ДОКУМЕНТАХ, ПРЕДУСМОТРЕННЫХ ПУНКТОМ 1 СТАТЬИ 312
НАЛОГОВОГО КОДЕКСА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, ВЫДАННЫХ
НАЛОГОВЫМИ ОРГАНАМИ ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

Федеральная налоговая служба по вопросу необходимости проставления апостиля на документах, предусмотренных пунктом 1 статьи 312 Налогового кодекса Российской Федерации, выданных налоговыми органами Литовской Республики, и сообщает следующее.

Согласно статье 3 Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов от 05.10.1961, заключенной в Гааге (далее - Конвенция), единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплен этот документ, является проставление апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был совершен. Однако выполнение указанной функции не может быть потребовано, если законы, правила или обычаи, действующие в государстве, в котором представлен документ, либо договоренность между двумя или несколькими договаривающимися государствами отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают документ от легализации.

Правомерность требования Конвенции подтверждена Постановлением Президиума Высшего арбитражного суда Российской Федерации от 28.06.2005 N 990/50, согласно которому порядок оформления официальных документов, исходящих от компетентных органов иностранных государств, содержится в Конвенции, являющейся в силу статьи 15 Конституции Российской Федерации составной частью ее правовой системы.

В определении Высшего арбитражного суда Российской Федерации от 18.01.2008 N 14556/07 также указано на необходимость легализации соответствующих документов в установленном порядке.

Учитывая изложенное, а также отсутствие официального согласования с компетентными органами Литовской Республики о принятии документов, подтверждающих статус налогового резидента, без каких-либо удостоверений, на таких документах необходимо проставление апостиля.

Действительный
государственный советник
Российской Федерации
3 класса
С.Н.АНДРЮЩЕНКО

Материалы
по этой странице
?Внешнеторговые контракты: структура, содержание, реквизиты, оформление, заключение.

?Условия поставки по Инкотермс 2010: осо­бен­нос­ти применения

?Требования к обеспечению качества и безопасности ряда товаров при их ввозе в РФ

?Типовая форс-мажор­ная оговорка Междуна­род­ной торговой палаты (публикация МТП № 421Е)

?Резкое осложнение (сущест­вен­ное измене­ние) обсто­ятельств по контракту

?Типовая арбитражная оговорка МКАС при ТПП РФ

?Незаконные валютные операции

?Репатриация ре­зи­ден­та­ми иностранной ва­лю­ты и валюты Рос­сий­ской Федерации

?Документы для проведения валютных операций

?Учет контрактов и кре­дит­ных договоров в упол­номоченных банках

?Подтверждающие документы по ис­пол­не­нию, из­ме­не­нию, пре­кра­ще­нию обя­за­тельств по кон­т­рак­ту (кре­дит­но­му до­го­во­ру, займу)

?Преимущества под­готовки юридических тек­с­тов сразу на двух языках

?Несовпадение терминов «арбитражный суд» и «arbitration court»

?Описание иноязычных товарных знаков в графе 31 ГТД

? ► Рекомендации по минимальным требованиям к обязательным реквизитам и форме внешнеторговых контрактов (письмо ЦБ от 15.07.96 № 300) файл rtf
Новости
и аналитика (350)
11.01.2012
Региональный принцип исчерпания прав на фирменные товары в Таможенном союзе с 2012 г.

11.01.2012
Проблемы импорта товаров с охраняемыми товарными знаками

07.01.2012
В налоговых целях на документах из Литвы должен быть проставлен апостиль

29.12.2011
Параллельный импорт несет потери

23.12.2011
Ошибка переводчика стала одной из причин скандала в финском порту

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
КОНСУЛЬТАЦИЯ
ПО ВАЛЮТНОМУ
РЕГУЛИРОВАНИЮ
И КОНТРОЛЮ
Rambler's Top100 Яндекс.Метрика

Аналитические правовые услуги по ВЭД, валютному контролю, Испании
Описание услуг на сайте не является публичной офертой услуг
Правовое бюро "Проект-ВС" (Москва) • 2001-2024 • Контакты
© Автор сайта:
Славинский В. Ч. Все права сохранены
ВАЛЮТНОЕ
РЕГУЛИРОВАНИЕ
И КОНТРОЛЬ
ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦ