Перевод договоров на английский язык в качестве правовых услуг
♦ Контракт ВЭД под конкретный проект ► Англоязычные контракты ► По русской редакции, разработке
▼ Перевод договоров на английский язык с правкой терминов и формулировок |
▼ Перевод договоров по РФ на английский язык с их адаптацией для ВЭД |
▼ Стоимость и сроки услуг по запросу по конкретным договорам и документам |
НОВОСТИ И АНАЛИТИКА ПО СТРАНИЦЕ 23.12.2011 Ошибка переводчика стала одной из причин скандала в финском порту
Одной из причин скандала, разразившегося вокруг задержанного в Финляндии британского сухогруза "Thor Liberty”, на борту которого находится 69 ракет класса "Пэтриот" и 150 тонн взрывчатки, стала ошибка переводчика.
Находящийся в порту Котка корабль следовал из Германии в Китай с заходом в Финляндию и Южную Корею, куда и должен был быть доставлен арестованный груз.
"При проверке документов на груз указанное в накладных английское слово "rockets” было ошибочно переведено не как "ракеты", а как "пиротехника", однако в настоящее время этот инцидент прояснен", - передает ИТАР-ТАСС сообщение следственной группы Центральной криминальной полиции (ЦКП) Финляндии.
При этом "главной проблемой является нарушение правил безопасной транспортировки военного груза, и сухогруз не сможет отправиться дальше, пока не будет получено официальное разрешение Минобороны Финляндии на вывоз ракет и взрывчатки из страны", - отмечают в ЦКП.
Ракеты выгружены с корабля и помещены на охраняемый воинский склад.
По информации финских СМИ, разрешения на транспортировку такого рода грузов в течение последних десяти лет не запрашивались ни разу.
В рамках расследования полицейские допросили двоих граждан Украины - капитана корабля и его старшего помощника. После этого они направили ряд следственных поручений в разные страны.
"Нам необходимо получить более подробные сведения об отправителе и получателе груза", - заявил представитель следствия Тимо Виртанен.
Германская сторона уже заявила о легальном происхождении оружия.
"Российская газета", tks.ru 23.12.2011
|