ВЭД   РФ   Испания
Консультации    Контракты    En/Ru    ИТ    КИК    Счета за рубежом    CRS
 Запрос    info@pvs.ru     +7 495 922 96 70 
Правовое бюро
"Проект-ВС"

 Аналитические правовые услуги по ВЭД 

Москва-Сити, Пн-Вс
 Пресненская наб., 10С, 512 

Услуги
Решения
Обоснования
Комментарии
Материалы
Новости
Поиск, сбор, подбор, анализ информации по ВЭД за рубежом и в РФ

Поиск и анализ
информации по ВЭД за рубежом и в РФ

Аналитическое выявление информации по заданным вопросам ВЭД
Аналитическая информация по практике проектов и публикациям по ВЭД
Исследование публикаций на сайтах англоязычных и испаноязычных изданий
Анализ информации на сайтах зарубежных контрагентов по сделке, проекту
Отчеты по компаниям от международных информационных агентств
Прецеденты последствий по рассматриваемым рискам и решений проблем
Информация на русском языке с ключевыми извлечениями на англ., исп.
Комментарии по дополнительным и неявным аспектам информации
Аналитико-информационная поддержка сделки, проекта, деятельности
Сроки и стоимость индивидуальные по каждому заказу
Расширенные возможности по сделкам и проектам с Испанией



Аналитическое выявление информации по заданным вопросам ВЭД

Поиск, исследование, анализ информации по заданным вопросам проводится на основе их смысловых особенностей, логических цепочек и фоновых знаний по внешнеэкономической деятельности (ВЭД), в особенности, по правовому регулированию и правоприменительной практике в сфере ВЭД, корпоративным отношениям, налогообложению, международным сделкам, контрактам и документам, банковским операциям, таможенному оформлению, лингвистическим нюансам текстов на английском, испанском и русском языках. Итоговым результатом разового исследования является сводный отчет на русском языке с возможными извлечениями по ключевым моментам на английском и (или) испанском языках. В случае долговременной аналитико-информационной поддержки сделки, проекта, деятельности сведения предоставляются в виде отдельных ответов на рамочные и текущие вопросы, аналитических подборок материалов, обобщений, цитат, комментариев, аргументации, выводов, перечней прецедентов и т. п.

В зависимости от постановки вопросов основное внимание может уделяться информационной составляющей, поиску и понятному изложению ключевых фактических данных, или их аналитической оценке, комментариям и рекомендациям.


Аналитическая информация по практике проектов и публикациям по ВЭД

Если нужная информация по сделке или проекту ВЭД касается не конкретных данных, а возможных общих удачных деловых решений, стратегий, концепций, приемов, методов согласно закономерностям ВЭД, то такую информацию нередко можно предоставить из практики ранее проведенных проектов и из отслеживаемых публикаций по заметным событиям и новостям в сфере ВЭД. Информация по прежним проектам подбирается и предоставляется без раскрытия их конфиденциальных сведений.

Отслеживаемые публикации, аналитика, новости по ВЭД частично размещаются на настоящем сайте в разделе Аналитические публикации и новости ВЭД, в том числе на английском и испанском языках. Мониторинг новостей ВЭД позволяет видеть динамику развития тех или иных вопросов и отмечать такие их особенности, выявить которые без такого мониторинга весьма сложно. Информция по этим источникам подбирается и предоставялется в сокращенном виде только для удобства восприятия и при необходимости может быть предоставлена в полном объеме.


Исследование публикаций на сайтах англоязычных и испаноязычных изданий

Во многих ситуациях нужную для сделки или проекта ВЭД информацию, отсутствующую или труднодоступную в российском Интернете, можно обнаружить на англо- и испаноязычных сайтах. В той же Википедии на русском языке многие статьи являются сокращенными переводами с английского языка или в русской версии вообще отсутствуют. Англоязычные сайты многих международных компаний, организаций, изданий более информативны, чем их версии на других языках. В испаноязычных странах такой же приоритет имеют публикации именно на испанском языке. Существенные дополнительные эффекты дает их исследование в оригинале, а не в переводах, что позволяет точнее раскрыть смысловые нюансы нужных сведений.

Исследование проводится по логическим элементам и прочим ключевым моментам поставленных вопросов или заказанных сведений по сделке, проекту. По ним выявляются релевантные публикации о конкретной сделке или проекте, о схожих сделках и проектах, интервью иностранных владельцев компаний и менеджеров, журналистские расследования, обзоры, статьи, аналитика, официальные объявления и т. п.

Основное внимание уделяется разумно надежным англо- и испаноязычным источникам - сайтам государственных органов, агентств поддержки экспорта, известных информационных агентств, газет, журналов, издательств, ТПП, ассоциаций предпринимателей, бирж и т. д.

В целом, исследование публикаций на английском и испанском языках проводится таким образом, чтобы изложить его результаты в доказательном виде, со ссылками на заслушивающие доверия официальные, публичные, открытые источники.


Анализ информации на сайтах зарубежных контрагентов по сделке, проекту

В зависимости от ситуации, многие сведения на англо- и (или) испаноязычных сайтах иностранных партнеров по сделке или проекту ВЭД могут уже содержать нужную информацию или служить отправными точками или исходными материалами для ее выявления по другим источникам. В этом плане сайты компаний-контрагентов обычно проверяются на предмет наличия следующих сведений:

  • Точное наименование компании (или группы компаний) зарубежного контрагента, ее зарегистрированный или фактический адрес (адреса)
  • Консолидированная отчетность по группе компаний, нередко размещаемая на сайте головной компании
  • Торговые марки (бренды) и товарные знаки котрагента
  • Презентации, истории компаний и брендов, руководство, менеджмент, новости компании, проводимые мероприятия, участие в ассоциациях и объединениях предпринимателей
  • Информация об особенностях товаров, услуг, работ, интеллектуальных продуктов


Отчеты по компаниям от международных информационных агентств

Каждый отчет по отдельной иностранной компании обычно содержит информацию о регистрационных (реестровых) данных по компании, ее адресам, телефонам, сайтам, дате регистрации, уставном капитале, дочерним и головным компаниям, директорам, финансовым результатам деятельности, а также некоторые другие сведения. Для анализа группы компаний необходимо получать отчет по каждой компании, входящей в группу.

Отчеты по странам из разных регионов мира могут различаться по составу входящей в них информации. Основной язык отчетов - английский.

По компаниям из Испании отчеты на испанском языке содержат более обширную информацию. Кроме того, по Испании возможны дополнительные информационные продукты от испанского информационного агентства.


Прецеденты последствий по рассматриваемым рискам и решений проблем

Если требуется информация о практических последствиях по рискам ВЭД и о возможных решениях по стоящим по сделке или проекту проблемам или задачам, то аналитико-информационные услуги могут состоять в поиске, выявлении, подборе и кратком изложении практических прецедентов подобных последствий и решений. Каждый прецедент описывается кратко, но информативно, в нескольких абзацах. В случае необходимости, по вызвавшим интерес прецедентам может быть предоставлена или подготовлена более детальная информация.

В общем виде примеры подобных прецедентов представлены в колонке новостей на настоящей странице в публикациях о практических ситуациях ВЭД. При их аналитической обработке они обычно сокращаются до небольшого объема с сохранением существенных элементов по конкретной ситуации.


Информация на русском языке с ключевыми извлечениями на англ., исп.

Итоговая информация по поставленным вопросам или заказанным сведениям по сделке, проекту предоставляется на русском яызке в виде сводного отчета. Ключевые извлечения из собранных материалов приводятся в их оригиналах на английском или испанском языке с переводом на русский язык. Иностранные термины переводятся с раскрытием их смысловых нюансов.

Как правило, оригинальные названия компаний, учреждений, ассоциаций, объектов, имена и фамилии физических лиц на английском и испанском языках не переводятся. Русский эквивалент дается только в том случае, если он уже известен в русском языке, или для раскрытия смысловых нюансов иностранного названия.


Комментарии по дополнительным и неявным аспектам информации

Помимо ясного изложения информации по поставленным вопросам и необходимой расшфировки иностранных терминов, в ходе исследования обычно выявляются дополнительные сопутствующие сведения, представляющие интерес в связи с рассматриваемыми вопросами. Например, страна регистрации или основной деятельности иностранного контрагента по сделке является малоизвестным оффшором, или ее название указывает на компанию, состоящую только из одного участника, или выявились публикации об участии контрагента в нежелательных для проекта судебных процессах, или о его участии в конкурирующем проекте, и т. п. Такие сведения указываются тезисно или комментируются в более сжатом виде, чем основная информация. В случае необходимости, они могут быть детализированы либо по ним может быть проведено дополнительное исследование.

Кроме того, нередко общий объем собранной информации подводит к определенным выводам в связи с рассматриваемыми вопросами или указывает на скрытые связи или противоречия между отдельными сведениями, либо их несоответствие общим закономерностям и международной практике. В таких случаях по этим моментам также предоставляются дополнительные комментарии.

Как правило, итоговая информация излагается лаконично, но без ущерба для легкости понимания содержания. В зависимости от объема исходных вопросов и задач сводные отчеты могут занимать от нескольких страниц до нескольких десятков страниц.


Аналитико-информационная поддержка сделки, проекта, деятельности

Такая поддержка предназначена для ситуаций, когда аналитическая информация по сделкам или проектам требуется либо на постоянной основе, либо в условиях быстро меняющейся ситуации. В случае одновременной поддержки нескольких сделок или проектов аналитические разработки могут проводиться с учетом особенностей всей деятельности клиента.

    Аналитико-информационная поддержка на постоянной основе предполагает:
  • Поэтапную разработку согласованных блоков вопросов, задач
  • Углубленную разработку наиболее важных или выделенных для этого вопросов
  • Актуализацию ранее разработанных вопросов с учетом текущих новостей
  • Мониторинг и актуализацию системных, "сквозных" рассматриваемых вопросов
  • Мониторинг правовых новостей и аналитических публикаций по проекту (проектам)
  • Возможность изменения ранее согласованных вопросов по планируемым разработкам
  • Сопутствующая рассматриваемым вопросам полезная информация по проекту в целом

    Поддержка в связи с быстро меняющейся ситуацией предполагает:
  • Ускоренное предоставление первичных результатов исследований
  • Согласование дальнейших направлений исследований для более глубокой разработки
  • Возможность дополнения, изменения согласованных вопросов в ходе разработки
  • Возможность рассмотрения вопросов с других точек зрения
  • Возможность изменения состава информационно-аналитических услуг


Сроки и стоимость индивидуальные по каждому заказу
  • Исследование публикаций на сайтах англо- и испаноязычных изданий - несрочно от 5 дней
  • Анализ информации на сайтах зарубежных контрагентов по сделке, проекту - как правило, от 2-3 дней
  • Срочное предоставление отчетов по компаниям от международынх информационных агентств - от нескольких часов, в том числе в выходные дни
  • Сроки проведения углубленных исследований, как правило, от 1 недели (5 рабочих дней)
  • Стоимость согласовывается индивидуально в каждом конкретном случае

Правовые услуги оказываются от имени правового бюро "Проект-ВС", НДС не облагаются в связи с применением УСН, счета-фактуры не выставляются. Оплата в безналичной форме. Как правило, договор на правовые услуги, счета и акты вначале направляются в отсканированной форме по e-mail, а оригиналы позже передаются при случае на встрече или отправляются по обычной почте.


Для стандартного запроса услуг по аналитическим исследованиям ВЭД можно использовать форму запроса на странице Запрос услуг, для краткого запроса - форму в колонке слева на этой странице.

E-mail: info@pvs.ru

Материалы
по этой странице
? ► Комплексные
правовые вопросы ВЭД

? ► Коммерческие
условия контрактов

? ► Валютные
операции в банках

? ► Таможенное
оформление товаров

? ► Налогообложение
при ведении ВЭД

? ► Лингвистические
и двуязычные вопросы

? ► Особенности
ВЭД с Испанией

Новости
по странице (291)
11.06.2014
Крымские порты становятся опаснее для судоходства, чем зона военных действий

12.05.2014
Россия запретит чиновникам вычислять в офшорах

12.05.2014
Российские банки готовы исключить валюту из экспортных расчетов

11.05.2014
Россия присоединилась к конвенции УНИДРУА по международным факторинговым операциям от 28 мая 1988 года

07.05.2014
Microsoft не станет применять санкции к российским компаниям

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
АНАЛИТИЧЕСКИЕ ПРАВОВЫЕ УСЛУГИ
ПО ИСПАНИИ
Rambler's Top100 Яндекс.Метрика
Rambler's Top100 Яндекс цитирования


Правовые услуги по ВЭД / Испании • Предложение услуг на сайте не является публичной офертой
Правовое бюро "Проект-ВС" (г. Москва) • 2001-2017 • М. тел. +7 985 922 96 70 • Контакты
© Автор сайта:
Славинский В. Ч. Все права сохранены
АВТОМАТИЧЕСКИЙ ОБМЕН ИНФОРМАЦИЕЙ
ПО СЧЕТАМ