Разработки и услуги • Валютный контроль • Налоги • Таможня • Формы ВЭД • Контракты • На английском • Испания 
 Запрос услуг • Контакты 
Правовое бюро
"Проект-ВС"

 Аналитические 
 правовые услуги по ВЭД 

Дистанционно / Онлайн
В офисе / Ежедневно

Услуги
Проекты
Контракты
Ситуации
Материалы
Новости
Устные консультации по валютному контролю и ВЭД с предварительным правовым анализом для разрешения специфических ситуаций и вопросов

Устные консультации по валютному контролю и ВЭД
с предварительным правовым анализом

Практические примеры рас­смот­ре­ния пра­во­вых воп­ро­сов


29.11.2022
Дополнительные воз­мож­нос­ти для рос­сий­с­ких им­пор­те­ров по при­ме­не­нию в кон­т­рак­тах ба­зи­са по­став­ки EXW по Ин­ко­термс 2020


Для российских импортеров нередко удобнее закупать товары у иност­ран­ных постав­щиков за рубежом на условиях EXW («франко-­завод»). Так как после­дую­щие операции с това­рами, их оформ­ление и пере­возку экспе­диторы импор­тера-­поку­пателя обычно могут органи­зовать дешевле, чем иност­ранный постав­щик-­про­давец. Тем не менее, даже на условиях поставки EXW имеются допол­нитель­ные воз­мож­ности для улуч­шения поло­жения поку­пателя.

В настоящее время последней редакцией Инкотермс являются правила Инко­термс 2020. Эти правила приме­няются согласно публи­кации Между­на­родной тор­говой палаты (МТП, ICC) № 723 (или 723Е, на англий­ском языке). Офици­альный пере­вод публи­кации ICC № 723Е на рус­ский язык осущест­влен Россий­ским наци­ональ­ным коми­тетом Между­на­род­ной торго­вой палаты (ICC Russia) в 2020 году и опубли­кован на осно­ва­нии согла­шения со Службой публи­каций ICC, в качестве публи­кации на англий­ском и рус­ском языках № 723ER. Официаль­ным текстом правил явля­ется текст на англий­ском языке.

Применительно к базису (термину) поставки EXW в публи­кации МТП № 723ER (исходя в первую оче­редь из текста на англий­ском языке) в инте­ресах поку­па­теля отмеча­ются следу­ющие воз­мож­ности:

  • Место или точный пункт поставки. Если сторо­нами не ука­зан (точ­ный) пункт поста­вки, сто­роны остав­ляют за продав­цом право выбрать пункт, «который наилуч­шим образом соот­вет­ствует его цели». Это озна­чает, что у поку­пателя может возник­нуть риск того, что про­давец выбе­рет пункт непо­сред­ственно перед пунктом, где товары утра­чены или повреж­дены. Поэтому для поку­пателя лучше всего выбрать в пре­делах места, где будет про­исхо­дить поставка, точ­ный пункт (поставки)

  • Риски при погрузке. Поставка происходит – и риск переходит – когда товары предо­став­лены непо­гру­жен­ными (в транс­портное средство) в распо­ряжение покупателя. Однако, риск утраты или повре­жде­ния товаров во время погру­зоч­ных операций, выпол­няемых продавцом (что вполне может быть), может быть воз­ло­жен на поку­пателя, кото­рый физи­чески не участ­вовал в погрузке. Учи­тывая такую воз­мож­ность, сто­ронам реко­мен­ду­ется заранее согла­совать, кто несет риск утраты или повреж­дения товаров во время погрузки, когда погрузка товаров осу­щест­вля­ется про­давцом

Данные моменты видятся наиболее актуальными в случае поставки това­ров на складе самого про­давца. Так как термин EXW по Инко­термс 2020 допус­кает поставку как на складе про­давца, так и в ином месте (напри­мер, на опто­вом логи­сти­ческом складе). Соот­вет­ственно, в случае поста­вки на складе про­давца в инте­ресах поку­па­теля возло­жить на про­давца не только риски при погрузке, но и рас­ходы на погрузку това­ров на транс­порт­ное средство поку­пателя.

Кроме того, собственно правила Инкотермс 2020 по термину EXW предпо­лагают целесо­образ­ность или необхо­димость согла­сования в конт­ракте следу­ющих аспек­тов по обяза­тель­ствам сторон:

  • определение момента поставки и перехода рисков именно как момента завер­шения погрузки това­ров на транс­порт­ное средство поку­пателя, с исклю­чением возмож­ности момента поста­вки путем «раз­меще­ния товаров на складе для покупателя» и изве­ще­ния об этом поку­па­теля, как это допус­кается по термину EXW
  • предоставление продавцом доказательств соответ­ствия това­ров требо­ваниям, причем в целях прак­тики ВЭД в РФ в бумаж­ном (а не элект­ронном) виде
  • предоставление продавцом за свой счет инфор­мации в целях пере­возки и страхо­вания това­ров (так как по базису EXW на поку­па­теля возла­гается обязан­ность возмес­тить продавцу рас­ходы и сборы, поне­сен­ные про­дав­цом по полу­чению этой инфор­мации для содей­ствия поку­пателю
  • предоставление или подписание продавцом междуна­родного тран­спорт­ного доку­мента (так как по базису EXW этой обязан­ности у про­давца нет), в зави­си­мости от конк­ретных обстоя­тельств орга­ни­зации между­народ­ной пере­возки това­ров. Этот аспект также можно связать с обязан­ностью поку­пателя предо­ставить про­давцу доказа­тельство приня­тия поставки
  • предоставление продавцом за свой счет всех обычно оформ­ляемых конк­рет­ным про­дав­цом или имею­щихся у про­давца (бумаж­ных, заве­рен­ных копий) доку­ментов в целях выпол­нения экспорт­ных / транзит­ных / импорт­ных формаль­ностей, так как по базису EXW про­давец обязан предо­став­лять их за счет и на риск поку­пателя
  • обеспечение продавцом за свой счет выполнения конк­рет­ных требо­ваний к марки­ровке и упа­ковке товаров, если это необхо­димо поку­па­телю в конк­ретной ситуации

При этом следует еще раз подчеркнуть, что все эти допол­ни­тель­ные возмож­ности и аспе­кты не­обхо­димо форму­лировать в конт­рак­тах согла­сно тер­минам, выра­жениям, рече­вым оборо­там публи­кации МТП по Инко­термс 2020 № 723Е на англий­ском языке.

Правовое бюро «Проект-ВС», услуги состав­ления контрактов ВЭД, импор­т­ные прое­кты и конт­ракты, между­народ­ные конт­ракты на англий­ском языке, дву­языч­ные конт­ракты англ./рус., pvs.ru, 29.11.2022 г.

09.10.2023 Общие ре­ко­мен­да­ции по ис­по­ль­зо­ва­нию Ин­ко­термс 2020 в кон­т­рак­тах куп­ли-­про­да­жи (по­ста­в­ки) ис­хо­дя из Вве­де­ния к Ин­ко­термс 2020

Практические примеры рас­смот­ре­ния пра­во­вых воп­ро­сов с пред­ва­ри­тель­ным пра­во­вым ана­ли­зом отра­же­ны в ряде ново­стей и в ав­тор­ской ана­ли­тике на нас­то­я­щем сай­те, в особенности:


03.04.2024
О новых воз­мож­нос­тях и рис­ках рас­че­тов с не­ре­зи­ден­том по кон­т­рак­ту на уче­те в бан­ке в РФ че­рез сче­та в раз­ных бан­ках в РФ и за ру­бе­жом

25.03.2024
Штраф 20% от суммы за по­лу­че­ние ре­зи­де­н­том от ре­зи­де­н­та пла­те­жа в ин­ва­лю­те за пе­ре­ус­ту­п­ку прав на за­ру­беж­ную не­дви­жи­мость на ино­ст­ран­ный счет

22.02.2024
Основные обя­зан­но­сти ва­лю­т­ных ре­зи­ден­тов по Инс­т­рук­ции ЦБ № 181-И при рас­че­тах с не­ре­зи­ден­та­ми че­рез бан­ков­ские сче­та за ру­бежом

19.02.2024
Изменение целей ис­по­ль­зо­ва­ния за­ру­беж­но­го сче­та фи­зи­че­с­ко­го ли­ца - ва­лю­т­но­го ре­зи­ден­та РФ, про­жи­ва­ю­ще­го в РФ

14.11.2023
Проблемы меж­ду­на­ро­д­ных пе­ре­во­дов де­не­ж­ных средств рос­сий­с­ки­ми уча­ст­ни­ка­ми ВЭД и воз­мо­ж­но­сти сни­же­ния рис­ков

12.10.2023
«Закрытое» ва­лю­т­ное ре­гу­ли­ро­ва­ние обя­за­те­ль­ной про­да­жи вы­ру­ч­ки в ин­ва­лю­те от­де­ль­ны­ми эк­с­по­р­те­ра­ми и свя­зан­ные с этим рис­ки по экс­порт­ным кон­т­рактам

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Применяемые аналитические под­хо­ды так­же пред­став­ле­ны на стра­ни­це Ана­ли­ти­чес­кие пра­во­вые ре­ше­ния по пра­во­вым воп­ро­сам, си­ту­а­ци­ям, де­я­тель­ности.

В сфере валютного регулирования и ва­лют­но­го кон­т­ро­ля ус­лу­га уст­ного кон­суль­ти­ро­ва­ния с пред­ва­ри­тель­ным пра­во­вым ана­ли­зом яв­ля­ет­ся час­тью бо­лее ши­ро­ких пра­во­вых ус­луг по ва­лют­но­му ре­гу­ли­ро­ва­нию и ва­лют­но­му кон­т­ролю.

Дис­тан­ци­он­но / он­лайн / в офи­се. Уст­ная кон­суль­та­ция с пред­ва­ри­тель­ным пра­во­вым ана­ли­зом по ва­лют­но­му кон­т­ро­лю и со­пут­ст­ву­ю­щим пра­во­вым воп­ро­сам по пра­ву РФ обы­чно пре­дос­тав­ля­ет­ся дис­тан­ци­он­но по те­ле­фо­ну, Whats­App, Te­le­gram, Viber и т. п. Ес­ли нуж­но об­су­дить / смот­реть фор­му­ли­ров­ки до­ку­мен­тов, гра­фы от­чет­нос­ти, пра­во­вые нор­мы, сай­ты, то в сер­ви­сах ви­део­кон­фе­рен­ций с де­мон­ст­ра­ци­ей эк­ра­нов. Не под за­пись. При не­об­хо­ди­мос­ти, так­же в офи­се (в Моск­ве). Для пред­ва­ри­тель­но­го пра­во­во­го ана­ли­за мо­жет по­тре­бо­вать­ся нес­коль­ко ча­сов, сут­ки, 2-3 дня или боль­ше в за­ви­си­мос­ти от объ­ема и слож­нос­ти ис­ход­ных све­де­ний и воп­ро­сов.

В один клик:

       WhatsApp +7 985 9229670
       Telegram@letrado
       Viber +7 985 9229670
       Тел. +7 495 9229670
       Моб./смс +7 985 9229670
       Запрос услуг с сайта
       E-mail: info@pvs.ru

Описание услуг на на­с­то­я­щей стра­ни­це и сай­те не яв­ля­ет­ся пуб­лич­ным предложением услуг.

КОНСУЛЬТАЦИЯ
ПО ВАЛЮТНОМУ
РЕГУЛИРОВАНИЮ
И КОНТРОЛЮ
Rambler's Top100 Яндекс.Метрика Яндекс цитирования

Аналитические правовые услуги по ВЭД, валютному контролю, Испании
Описание услуг на сайте не является публичной офертой услуг
Правовое бюро "Проект-ВС" (Москва) • 2001-2024 • Контакты
© Автор сайта:
Славинский В. Ч. Все права сохранены
ВАЛЮТНОЕ
РЕГУЛИРОВАНИЕ
И КОНТРОЛЬ
ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦ