Разработки и решения • Валютный контроль • Налоги • Таможня • Правовые формы ВЭД • На английском • Испания 
 Запрос услуг • Контакты 
Правовое бюро
"Проект-ВС"

 Аналитические 
 правовые услуги по ВЭД 

Дистанционно / Онлайн
В офисе / Ежедневно

Услуги
Проекты
Контракты
Ситуации
Материалы
Новости
Аналитические правовые услуги по Испании. Материалы по странице. Преимущества под­готовки юридических тек­с­тов сразу на двух языках

Аналитические
правовые услуги по Испании

Счета
физических лиц
 ▼ 
Счета
юридических лиц
 ▼ 
Правовые
разработки
 ▼ 
Специальные
переводы

Налоги Испании и РФ
Корпоративное право
Счета резидентов РФ за рубежом
Компании КИК


МАТЕРИАЛЫ И ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО СТРАНИЦЕ

Преимущества под­готовки юридических тек­с­тов сразу на двух языках

Лингвистические и двуязычные вопросы ► Преимущества двуязычного подхода

Подготовка контрактов, писем, юридических текстов, консультаций, правовых заключений и т. д. сразу на русском и иностранном (английском, испанском) языках является альтернативой их подготовки отдельно на русском языке с последующим переводом на иностранный язык (или наоборот). В практике ВЭД такой подход можно отметить несколькими важными преимуществами в отношении качества составляемых документов.

Во-первых, подготовка двуязычных юридических текстов позволяет добиться более высокой степени соответствия (эквивалентности) текстов друг другу. При переводе часто встречаются ситуации, когда смысл оригинала недостаточно ясен, или когда переводчик не знает точного перевода того или иного юридического термина либо выражения оригинала, или когда в языке перевода нет такого точного соответствия. В таких случаях для перевода обычно подбирается наиболее близкое по смыслу, синонимичное или похожее выражение, что может привести к неточной передаче содержания оригинала или даже к искажению смысла. Распространенными недостатками переводов являются «приукрашивание» содержания оригинала, невоспроизведение в переводе допущенных в оригинале ошибок, неоправданный буквальный перевод. В результате у партнеров складываются неодинаковые представления о достигнутых между ними договоренностях. Разработка документов сразу на двух языках позволяет в значительной степени избежать таких проблем путем использования устоявшихся переводческих соответствий.

Во-вторых, применительно в особенности к русско-английским и англо-русским юридическим документам «двуязычный» подход обеспечивает правильное употребление терминов, цитат, наименований, формулировок международных конвенций, публикаций Международной торговой палаты, Европейской экономической комиссии ООН и других организаций, на которые необходимо сделать ссылки в документе или терминология которых используется в контракте.

В-третьих, «двуязычный» метод позволяет учесть менталитеты обеих сторон, использовать в документах понятные им правовые выражения и термины, что чрезвычайно важно для согласования их позиций и успешной реализации проектов ВЭД. Надлежащая эквивалентность разноязычных текстов документа еще не означает, что его содержание будет одинаково пониматься обеими сторонами по сделке. Нередко то, что представляется очевидным российскому участнику ВЭД, вызывает вопросы, недоумение, непонимание или даже агрессию у его иностранного контрагента, и наоборот. Составление документа сразу на двух языках дает возможность детализировать в необходимой степени сомнительные моменты, выразить (объяснить) одну и ту же мысль с разных сторон или несколько раз для исключения двусмысленности, использовать стиль и понятия устоявшейся переписки между партнерами, учесть их особенности и т. д.

Наконец, двуязычный подход позволяет находить двуязычные решения правовых вопросов в широком смысле слова, с учетом не только языковых, но и национальных, культурных, страновых особенностей партнеров из разных государств, разницы менталитетов и местных реалий, правоприменительной практики.

Материалы
по этой странице
?Организационно-правовые формы реализации коммерческих проектов в Испании

?Правовые формы иностранных инвестиций в Испании

?Требования по регистрации компании в Испании

?Компетенция общего собрания учредителей в испанском ООО (SL)

?Налоговые требо­вания к дивидендам нерезидентов в Испании

?Безналоговые холдинговые компании в Испании (ETVE)

?Ясные объяснения и решения правовых вопросов ВЭД

?Риски и проблемы в банках при ведении ВЭД

?Резиденты и не­ре­зи­ден­ты в целях валютного за­ко­но­да­тель­ст­ва РФ

?Валютные операции по валютному за­ко­но­да­тель­ст­ву РФ

?Репатриация ре­зи­ден­та­ми иностранной ва­лю­ты и валюты Рос­сий­ской Федерации

?Обязанность резиден­тов вести учет и отчетность по валютным операциям

?Счета и ситуации ре­зи­ден­тов РФ за ру­бе­жом. Ситуации и проекты нерезидентов в РФ

?Признаки сомнитель­ных операций (фиктивных сделок) в банках

?Налоговые риски и проблемы при ведении ВЭД

? ► Преимущества под­готовки юридических тек­с­тов сразу на двух языках

Новости
и аналитика (122)
09.04.2024
О налого­обло­же­нии в Ис­па­нии про­да­жи ква­р­ти­ры в РФ граж­да­ни­ном РФ, ра­бо­та­ю­щим в Ис­па­нии с сен­тя­б­ря 2022 года, с пе­ре­во­дом средств на ис­пан­с­кий счет, и о по­да­че фор­мы 720

19.02.2024
Изменение целей ис­по­ль­зо­ва­ния за­ру­беж­но­го сче­та фи­зи­че­с­ко­го ли­ца - ва­лю­т­но­го ре­зи­ден­та РФ, про­жи­ва­ю­ще­го в РФ

14.11.2023
Проблемы меж­ду­на­ро­д­ных пе­ре­во­дов де­не­ж­ных средств рос­сий­с­ки­ми уча­ст­ни­ка­ми ВЭД и воз­мо­ж­но­сти сни­же­ния рис­ков

04.06.2023
Дарение денежных средств с бан­ков­с­ко­го сче­та в США на счет ода­ря­е­мо­го в Испа­нии

12.02.2023
Распечатки эле­к­т­рон­ных до­ку­мен­тов к от­че­там о дви­же­нии средств по за­ру­беж­ным сче­там юр­лиц и ИП долж­ны быть за­ве­ре­ны со­труд­ни­ка­ми ино­ст­ран­ных ор­га­ни­заций

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
КОНСУЛЬТАЦИЯ
ПО ВАЛЮТНОМУ
РЕГУЛИРОВАНИЮ
И КОНТРОЛЮ
Яндекс.Метрика Rambler's Top100

Аналитические правовые услуги по ВЭД, валютному контролю, Испании
Описание услуг на сайте не является публичной офертой услуг
Правовое бюро "Проект-ВС" (Москва) • 2001-2024 • Контакты
© Автор сайта:
Славинский В. Ч. Все права сохранены
ВАЛЮТНОЕ
РЕГУЛИРОВАНИЕ
И КОНТРОЛЬ
ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦ