Сделки, договоры и пакеты документов на английском языке
↓ Правовые услуги по проектам на английском языке как основном языке сделки
↓ Улучшенные правовые решения «на поле английского языка»
↓ Консалтинг, исследования, анализ сделок и условий, правка и разработка договоров
↓ Анализ пакетов договоров, документов, правовых актов на английском языке
↓ Определение или разработка правовой концепции сделки на английском языке
↓ Разработка и формулирование условий конкретного договора на английском языке
↓ Применение международных английских выражений, формулировок, речевых оборотов
↓ Выверка специальных английских терминов и единства терминологии в договоре
↓ Понятный грамотный английский текст договоров для англоязычных партнеров
↓ Комментарии к договору и документам для клиента на русском языке
↓ Правовая аргументация для иностранного партнера на английском языке
↓ Поддержка урегулирования ситуаций по сделкам на английском языке
↓ Стоимость и сроки услуг по запросу по конкретному проекту или ситуации
→ Услуги по двуязычным договорам на английском и русском языках
→ Перевод договоров на английский язык в качестве правовых услуг
→ Услуги по проверке и разработке иностранных договоров и контрактов партнеров
→ Правовая поддержка заключения контрактов с англоязычными партнерами
НОВОСТИ И АНАЛИТИКА ПО СТРАНИЦЕ 13.03.2013 Рекомендации Росфиннадзора по указанию даты внешнеторгового контракта
ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ФИНАНСОВО-БЮДЖЕТНОГО НАДЗОРА
ИНФОРМАЦИЯ
от 11 января 2013 года
РЕКОМЕНДАЦИИ
УЧАСТНИКАМ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО ОФОРМЛЕНИЮ
ВНЕШНЕТОРГОВОГО КОНТРАКТА
Практика рассмотрения Росфиннадзором жалоб по делам об административных правонарушениях, ответственность за которые предусмотрена ч. 6 ст. 15.25 КоАП РФ, показывает, что совершение нарушений единых правил оформления резидентами в уполномоченных банках паспорта сделки при осуществлении валютных операций между резидентами и нерезидентами часто обусловлено преждевременным указанием даты заключения внешнеторгового контракта (в реквизитах контракта после наименования).
В случаях, когда внешнеторговый контракт подписывается сторонами одновременно, считаем целесообразным указывать дату заключения контракта в реквизитах контракта.
Если внешнеторговый контракт заключается посредством почтовой, факсимильной или электронной связи путем направления подписанных обеими сторонами экземпляров контракта (акцептом оферты), и сторонам достоверно неизвестно, когда контракт будет подписан обеими сторонами, рекомендуем в реквизитах контракта дату не указывать, а указывать дату подписания контракта каждой стороной.
|