ВЭД   РФ   Испания
Консультации   Контракты   Валютный контроль   КИК   Счета за рубежом
Амнистия 2018   Запрос услуг   Контакты 
Правовое бюро
"Проект-ВС"

 Аналитические правовые услуги по ВЭД 

Москва-Сити, Пн-Вс
 Пресненская наб., 12, 13 эт. 

Услуги
Решения
Обоснования
Комментарии
Материалы
Новости
Правовые услуги по двуязычным договорам, контрактам, соглашениям на русском и английском языках по проектам ВЭД и проектам в РФ

Двуязычные договоры, контракты, соглашения
на английском и русском языках

Международные контрактыАнглоязычные контракты ► Двуязычные контракты англ/рус, рус/англ

Услуги на
двух языках
 ► 
Консультация
и правка
 ▼ 
Проверка
и проработка
 ▼ 
Составление
и разработка
Без искажений
перевода
 ► 
В режиме реаль-
ного времени
 ► 
Корректировки
и добавления
Контракты
и документы
Правовые реше-
ния англ./рус.
 ► 
В офисе / Срочно
По Скайп / тел.
Выборочно,
системно, в целом
Смешанные,
новые, нетиповые

Двуязычные договоры по ВЭД и проектам нерезидентов в РФ Контрактные правовые решения
Проблемы искажений перевода Услуги сразу на двух языках Переводческие соответствия
Контрактные термины Международный английский Русский язык согласно правовым актам РФ
Пояснения к терминам в самом контракте Типовые разработки Презентабельное оформление
Двуязычные по русской редакции Двуязычные по английской редакции Поддержка заключения


МАТЕРИАЛЫ И ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО СТРАНИЦЕ

Ясные объяснения и решения правовых вопросов ВЭД

В общем упрощенном виде, для нахождения правильных и ясных ответов на возникающие правовые вопросы по внешнеэкономической деятельности (ВЭД) следует иметь в виду два основных момента.

С одной стороны, вся сфера ВЭД и регулирующие ее формальные правила насыщены всякого рода специальными терминами и выражениями. Соответственно, без правильного понимания этой терминологии применительно к конкретному проекту адекватно реализовывать его будет весьма проблематично, если вообще возможно. К этой же проблематике можно отнести устоявшиеся неверные или не совсем верные представления российских участников ВЭД и нерезидентов о тех или иных правовых понятиях, терминах, юридических практиках, доктринах, что вносит дополнительные затруднения в реализацию проектов.

С другой стороны, в сфере ВЭД есть свои собственные закономерности реализации коммерческих проектов, свои закономерности добросовестной практики. Образно говоря, их можно представлять как условные силовые линии, вдоль которых складываются обстоятельства, события, предпринимаемые действия, перспективы реализации конкретных проектов, причем не всегда в соответствии с регулирующими их правовыми нормами. Вполне могут случаться ситуации, когда то или иное формальное правило установлено законодательством, но на практике в ряде ситуаций не выполняется или почти не выполняется. Или наоборот, в законе специального правила нет, но на практике оно существует в виде делового обычая или характерных требований контролирующих органов. Таким образом, правильного понимания только правовых норм и терминов ВЭД недостаточно, необходимо учитывать закономерности или практические реалии ВЭД.

В рамках предлагаемых правовых услуг ясному объяснению правовых норм, терминов, реалий ВЭД и ясному изложению ответов на возникающие правовые вопросы уделяется особое внимание. Для решения этой задачи требуется тонко чувствовать конкретную ситуацию - какие именно объяснения нужны в данный момент, на чем следует заострить внимание, когда нужны краткие и когда - развернутые ответы, какие возникают подспудные, невысказанные, "напрашивающиеся" вопросы, какое объяснение будет исчерпывающим, или когда, наоборот, те или иные объяснения будут лишними, чрезмерными, неадекватными для данной ситуации. Очевидно, находить такие решения правовых вопросов предпочтительнее в ходе личного общения на встрече. Тем не менее, в случае необходимости письменных объяснений, они разрабатываются на основе общих и конкретных сведений об имеющейся ситуации, с необходимой детализацией объяснений, расшифровкой терминов, пояснениями ответов с разных ракурсов видения поставленных вопросов, с учетом лингвистических особенностей русского, английского и испанского языков, национальных, культурных, эмоциональных особенностей и менталитетов, а иногда даже и настроения участников проекта.

Ясное объяснение правовых вопросов ВЭД также предполагает и ясные, как можно более понятные правовые решения, сравнительно простой язык договоров и документов, насколько это возможно с учетом необходимости использовать применимые правовые нормы и терминологию ВЭД. В этих целях акцент делается на избежании длинных, витиеватых фраз, обеспечение единообразной терминологии в одном документе, делении сложных вопросов и описаний на более или менее простые для понимания элементы и т. п.

Материалы
по этой странице
?Рекомендации по минимальным требованиям к обязательным реквизитам и форме внешнеторговых контрактов (письмо ЦБ от 15.07.96 № 300, ГТК, МВЭС, ВЭК)

? ► Ясные объяснения и решения правовых вопросов ВЭД

?Условия поставки по Инкотермс 2010: особенности применения

?Качество товаров в условиях контракта ВЭД

?Валютно-финансовые условия контракта ВЭД

?Транспортные условия контракта ВЭД

?Документооборот по контракту ВЭД

?Правовые способы обеспечения обяза­тельств в сфере ВЭД

?Типовая форс-мажор­ная оговорка Междуна­род­ной торговой палаты (публикация МТП № 421Е)

?Типовая арбитражная оговорка МКАС при ТПП РФ

?Резкое осложнение (сущест­вен­ное измене­ние) обсто­ятельств по контракту

?Риски и проблемы в банках при ведении ВЭД

?Таможенные риски и проблемы при ведении ВЭД

?Документы и сведения для таможенного оформления при импорте

?Определение таможенной стоимости по стоимости сделки с ввозимыми товарами

?Налоговые риски и проблемы при ведении ВЭД

?Услуги, работы, передача прав в сфере ВЭД, не облагаемые НДС в РФ

?Преимущества под­готовки юридических тек­с­тов сразу на двух языках

?Несовпадение терминов «арбитражный суд» и «arbitration court»

Новости
по странице (101)
14.09.2018
При экспорте услуг в сфере ИТ и по другим проектам ВЭД в качестве подтверждающих документов могут приниматься счета

30.05.2018
Новая ответ­ствен­ность за валют­ные право­на­ру­ше­ния долж­ност­ных лиц, вклю­чая уч­ре­ди­те­лей ком­па­ний, и ИП, а также по ре­пат­ри­а­ции по займам

15.02.2018
«Налог на Google» по лицензионным договорам на ПО и базы данных не взимается

28.01.2018
Перспективы снижения оборотных штрафов по валютным операциям

22.01.2018
Разъяснение ФНС об ужесточении правил и ответственности по валютным операциям с 14 мая 2018 года

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
АНАЛИТИЧЕСКИЕ ПРАВОВЫЕ УСЛУГИ
ПО ИСПАНИИ
Rambler's Top100 Rambler's Top100 Яндекс.Метрика

Аналитические правовые услуги по ВЭД, счетам за рубежом, КИК, Испании
Описание услуг на сайте не является публичной офертой услуг
Правовое бюро "Проект-ВС" (Москва) • 2001-2018 • Контакты
© Автор сайта:
Славинский В. Ч. Все права сохранены
АВТОМАТИЧЕСКИЙ ОБМЕН ИНФОРМАЦИЕЙ
ПО СЧЕТАМ